Significato della parola "set a beggar on horseback, and he will ride straight to the devil" in italiano

Cosa significa "set a beggar on horseback, and he will ride straight to the devil" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

set a beggar on horseback, and he will ride straight to the devil

US /sɛt ə ˈbɛɡər ɑn ˈhɔrsˌbæk, ænd hi wɪl raɪd streɪt tu ðə ˈdɛvəl/
UK /sɛt ə ˈbɛɡər ɒn ˈhɔːs.bæk, ænd hiː wɪl raɪd streɪt tuː ðə ˈdɛv.əl/
"set a beggar on horseback, and he will ride straight to the devil" picture

Idioma

se metti un mendicante a cavallo, galopperà fino al diavolo

a proverb suggesting that when a person who was previously poor or of low status suddenly gains wealth or power, they will likely become arrogant, corrupt, or act recklessly

Esempio:
As soon as he got the promotion, he started treating his old friends with contempt; it's a case of set a beggar on horseback, and he will ride straight to the devil.
Non appena ha ottenuto la promozione, ha iniziato a trattare i suoi vecchi amici con disprezzo; è proprio il caso di dire che se metti un mendicante a cavallo, galopperà fino al diavolo.
The lottery winner spent all his money on vanity projects within a year; set a beggar on horseback, and he will ride straight to the devil.
Il vincitore della lotteria ha speso tutti i suoi soldi in progetti vanitosi nel giro di un anno; se metti un mendicante a cavallo, galopperà fino al diavolo.